Lamborghinin trukki

Olen siirtynyt elämässäni vaiheeseen, jossa nuorten nopeasti muovautuva äidinkieli ajaa minusta ohi vauhdilla vasemmalta ja oikealta. Olen kuitenkin innokas oppimaan, joten iltaisin yritän saada selville mitä nuorten käyttämät sanat ja sanonnat voisivat mahdollisesti tarkoittaa.

Tietysti näiden sanojen ja sanontojen ymmärtäminen on tärkeää meille kaikille, jotta tajuaisimme mitä heidän käyttämänsä termit tarkoittavat. Olen muuten huomannut, että uudet musiikkikappaleet sisältävät paljon sellaista sanastoa, jota on välillä vaikea ymmärtää. Ja olisihan se mukava tietää, mitä nuoriso kuulokkeet korvillaan hoilaa.

Kummipoikani soitti minulle kotimaisen artistin Williamin kappaleen ”Lambo Truck”.

On kuulemma paras kappale ikinä. Ei se huono missään tapauksessa ollutkaan, vaan oikeastaan ihan hyvä.

Kuuntelimme automatkan aikana kappaleen kymmeniä kertoja. Tuona aikana tein havainnon, että en useista kuuntelukerroista huolimatta ymmärtänyt kappaleen kertosäkeen sanoja.

Kappaleen sanoituksesta innostuneena sitten illalla googlettelin kertosäkeistön sanat, jotta tietäisin mitä me oikein yhdessä lauloimme.

Kappaleen Lambo Truck kappaleen kertosäe menee näin:

”Lambo truck go skrrt, skrrt
Sticki mun kädes, fur-fur
Jää, mun kaula nii kylmä, brr-hh
Liikaa drippii mun yllä, uh-uh”

Tässä alla minun ”käännökseni” tuosta kertosäkeestä. Selvennyksen vuoksi en tehnyt lyhyttä käännöstä, vaan kerron mistä laulun sanoissa oikein kerrotaan.

Lambo truck go skrrt skrrt eli Lamborghini merkkinen auto kulkee ja sitten suulla samaan aikaan imitoidaan auton ääntä prööt prööt.

Sticki mun kädes, fur fur eli vaihdekeppi on kuskilla kädessä, moottori pörisee.

Jää, mun kaula nii kylmä, brr-hh eli autossa on jotain sähkövikaa eikä ikkuna mene kiinni, joten kuskilla kaulahuivi kaulassa ja silti palelee.

Liikaa drippii mun yllä, uh-uh eli ulkona räntäkelit ja koska autossa sähkövika, niin avonaisesta ikkunasta sataa vettä sisälle, johon aivan läpimäräksi kastunut kuski toteaa, että uh-uh!

Nyt kun kuulette nuoren laulavan tätä kappaletta, niin ymmärrätte mistä hän laulaa.

Olkaa hyvät!

Ja, jos haluatte, että selvennän jonkun muunkin laulun sanoja, niin ei kuin sanat tänne.

Puutonoksa

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *